# Translation of Plugins - TablePress &#8211; Tables in WordPress made easy - Stable (latest release) in Arabic
# This file is distributed under the same license as the Plugins - TablePress &#8211; Tables in WordPress made easy - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 07:08:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.9\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: Plugins - TablePress &#8211; Tables in WordPress made easy - Stable (latest release)\n"

#: controllers/controller-admin.php:409 controllers/controller-admin.php:494
#: controllers/controller-admin.php:741 controllers/controller-admin.php:797
#: controllers/controller-admin.php:869 controllers/controller-admin.php:910
#: controllers/controller-admin.php:1031 controllers/controller-admin.php:1120
#: controllers/controller-admin.php:1147 controllers/controller-admin.php:1188
#: controllers/controller-admin.php:1227 controllers/controller-admin.php:1279
#: controllers/controller-admin.php:1305
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك الوصول إلى هذه الصفحة."

#: views/view-options.php:58
msgid "Frontend Options and Styling"
msgstr "خيارات الواجهة وأنماط التصميم"

#: classes/class-admin-page-helper.php:109
msgid "Thank you for using <a href=\"%s\">TablePress</a>."
msgstr "شكرًا لاستخدامك <a href=\"%s\">TablePress</a>."

#: classes/class-tablepress.php:410
msgid "unknown"
msgstr "غير معروف"

#: views/view-edit.php:597
msgid "The following error was registered: %s."
msgstr "تم تسجيل الأخطاء التالية: %s."

#: views/view-edit.php:570
msgid "Additional parameters from the <a href=\"%s\">DataTables documentation</a> to be added to the JS call."
msgstr "معايير ومعلمات إضافية من دليل <a href=\"%s\">التوثيق لبيانات الجداول DataTables</a> لإضافتها لاستدعاء JS."

#: views/view-about.php:246
msgid "the translators in the <a href=\"%s\">Plugin Directory</a>,"
msgstr "المترجمين في <a href=\"%s\">دليل الإضافة</a>,"

#: views/view-about.php:245
msgid "Allan Jardine for <a href=\"%s\">DataTables</a>,"
msgstr "آلان جاردين لـ <a href=\"%s\">DataTables</a>,"

#: views/class-all-tables-list-table.php:227 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/_edit-contextmenu.js:84
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"

#: views/class-all-tables-list-table.php:233
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "حذف &#8220;%s&#8221;"

#: views/view-list.php:54 views/view-list.php:75 views/view-list.php:98
msgid "Hide this message"
msgstr "إخفاء هذه الرسالة"

#: views/view-list.php:115
msgid "Error: You did not select any tables!"
msgstr "خطأ: لم تقم بتحديد أية جداول!"

#: views/view-list.php:116
msgid "Notice: Not all selected tables could be deleted!"
msgstr "إشعار: لا يمكن حذف جميع الجداول المحددة!"

#: views/view-list.php:117
msgid "Notice: Not all selected tables could be copied!"
msgstr "إشعار: لا يمكن نسخ جميع الجداول المحددة!"

#: views/view-list.php:118
msgid "The tables were imported successfully."
msgstr "تم إستيراد الجداول بنجاح."

#: views/class-all-tables-list-table.php:216
#: views/class-all-tables-list-table.php:223
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "تعديل &#8220;%s&#8221;"

#: views/class-all-tables-list-table.php:227
msgid "Copy &#8220;%s&#8221;"
msgstr "نسخ &#8220;%s&#8221;"

#: views/class-all-tables-list-table.php:105
msgid "Last Modified By"
msgstr "آخر تعديل بواسطة"

#: views/view-options.php:60
msgid "User Options"
msgstr "خيارات المستخدم"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://tablepress.org/"
msgstr "https://tablepress.org/"

#: views/view-list.php:124
msgid "Tables"
msgstr "الجداول"

#: views/class-all-tables-list-table.php:225
msgid "Show Shortcode"
msgstr "إظهار الكود القصير"

#: views/class-all-tables-list-table.php:230
msgid "Export &#8220;%s&#8221;"
msgstr "تصدير &#8220;%s&#8221;"

#: views/class-all-tables-list-table.php:230
msgctxt "row action"
msgid "Export"
msgstr "تصدير"

#: views/class-all-tables-list-table.php:353
msgctxt "bulk action"
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"

#: views/class-all-tables-list-table.php:356
msgctxt "bulk action"
msgid "Export"
msgstr "تصدير"

#: views/class-all-tables-list-table.php:359
msgctxt "bulk action"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: views/class-all-tables-list-table.php:399
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"

#: views/view-options_custom_css.php:114
msgid "Connection Information"
msgstr "معلومات الإتصال"

#: views/view-options.php:147
msgid "Top-Level (top)"
msgstr "أعلى مستوى (أعلى)"

#: views/view-options.php:148
msgid "Top-Level (middle)"
msgstr "أعلى مستوى (أوسط)"

#: views/view-options.php:149
msgid "Top-Level (bottom)"
msgstr "أعلى مستوى (أسفل)"

#: views/view-options.php:43
msgid "Options saved successfully."
msgstr "تم حفظ الخيارات بنجاح."

#: views/view-editor_button_thickbox.php:117 views/view-list.php:194
msgid "This is a list of your tables."
msgstr "هذه قائمة بالجداول الخاصة بك."

#: views/view-list.php:106 views/view-list.php:107
msgid "The table was deleted successfully."
msgid_plural "The tables were deleted successfully."
msgstr[0] "تم حذف الجدول بنجاح."
msgstr[1] "تم حذف الجدول بنجاح."
msgstr[2] "تم حذف الجداول بنجاح."
msgstr[3] "تم حذف الجداول بنجاح."
msgstr[4] "تم حذف الجداول بنجاح."
msgstr[5] "تم حذف الجداول بنجاح."

#: views/view-list.php:56
msgid "Welcome!"
msgstr "مرحبًا!"

#: views/view-list.php:62
msgid "Tobias Bäthge, developer of TablePress"
msgstr "Tobias Bäthge، مطور TablePress"

#: views/view-list.php:63
msgid "Hi, my name is Tobias, I&#8217;m the developer of the TablePress plugin."
msgstr "مرحباً، إسمي هو Tobias، أنا مطور إضافة TablePress."

#: views/view-list.php:73
msgid "Sincerely, Tobias"
msgstr "مع خالص التقدير، Tobias"

#: views/view-list.php:109
msgid "The copied table has the table ID &#8220;%s&#8221;."
msgstr "الجدول المنسوخ لديه معرف الجدول &#8220;%s&#8221;."

#: views/view-list.php:111
msgid "Error: The table could not be copied."
msgstr "خطأ: لا يمكن نسخ الجدول."

#: views/view-list.php:112
msgid "Error: You did not specify a valid table ID."
msgstr "خطأ: لم يتم حديد معرف جدول صالح."

#: controllers/controller-admin_ajax.php:280 views/view-about.php:113
#: views/view-list.php:202 views/view-preview_table.php:68
msgid "Each table has a unique ID that needs to be adjusted in that Shortcode."
msgstr "كل جدول لديه معرف فريد وذلك يجب أن يتم ضبطه في الكود القصير."

#: views/class-all-tables-list-table.php:420
msgid "You should <a href=\"%s\">add</a> a table to get started!"
msgstr "يجب عليك <a href=\"%s\">إضافة</a> جدول للبدء!"

#: views/view-options.php:44
msgid "Options saved successfully, but &#8220;Custom CSS&#8221; was not saved to file."
msgstr "تم حفظ الخيارات بنجاح، ولكن &#8220;CSS المخصص#8221; لم يتم حفظها الى الملف."

#: views/view-options.php:45
msgid "Error: Options could not be saved."
msgstr "خطأ: لا يمكن حفظ الخيارات."

#: views/view-options.php:105
msgid "&#8220;Custom CSS&#8221; (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) can be used to change the styling or layout of a table."
msgstr "\"CSS مخصص\" (<a href=\"%s\">أوراق الأنماط المتتالية</a>) يمكن إستخدامها لتغيير تصميم مخطط الجدول."

#: views/view-options.php:107
msgid "You can get styling examples from the <a href=\"%s\">FAQ</a>."
msgstr "يمكنك الحصول على أمثلة للتصاميم من  <a href=\"%s\">الأسئلة المتكررة</a>."

#: views/view-options.php:111
msgid "Please note that invalid CSS code will be stripped, if it can not be corrected automatically."
msgstr "يرجى الملاحظة كود CSS ذلك غير صالح وسيتم تجريده، إن لم يتم تصحيحه تلقائيًا."

#. Author of the plugin
msgid "Tobias Bäthge"
msgstr "Tobias Bäthge"

#: views/view-options.php:195
msgid "Uninstalling <strong>will permanently delete</strong> all TablePress tables and options from the database."
msgstr "إلغاء التثبيت <strong>سيتم حذف بالكامل</strong> جميع جدوال وخيارات TablePress من قاعدة البيانات."

#: views/view-options.php:196
msgid "It is recommended that you create a backup of the tables (by exporting the tables in the JSON format), in case you later change your mind."
msgstr "أنه لموصى به أن تنشئ نسخة إحتياطية من الجداول (عن طريق تصدير الجداول بصيغة JSON)، في حال كنت قد غيرت رأيك فيما بعد."

#: views/view-options.php:197
msgid "You will manually need to remove the plugin&#8217;s files from the plugin folder afterwards."
msgstr "ستحتاج لإزالة ملفات الإضافات من مجلد plugin بعد ذلك."

#: views/view-options.php:198
msgid "Be very careful with this and only click the button if you know what you are doing!"
msgstr "كن حذر جدًا مع هذا وأنقر فقط في حال كنت تعلم ما تفعله!"

#: views/class-all-tables-list-table.php:104
msgid "Author"
msgstr "الكاتب"

#: views/view-options.php:160
msgid "TablePress shall be shown in this section of my admin menu: %s"
msgstr "TablePress يجب أن يظهر في هذا القسم من قائمة المشرف الخاصة بي: %s"

#: views/view-options_custom_css.php:40
msgid "Attention: Further action is required to save the changes to your &#8220;Custom CSS&#8221;!"
msgstr "إنتباه: يتطلب إتخاذ إجراءات أكثر لحفظ التغييرات الى &#8220;CSS المخصص&#8221; الخاص بك!"

#: views/view-options_custom_css.php:113
msgid "Due to the configuration of your server, TablePress was not able to automatically save your &#8220;Custom CSS&#8221; to a file."
msgstr "بسبب تكوين الخادم الخاص بك، TablePress غير قادر على حفظ \"CSS المخصص\" الخاص بك تلقائيًا إلى الملف."

#: views/view-options_custom_css.php:114
msgid "To try again with the same method that you use for updating plugins or themes, please fill out the &#8220;%s&#8221; form below."
msgstr "للمحاولة مرة أخرى مع الطريقة ذاتها التي تستخدامها في تحديث الإضافات والقوالب، يرجى ملء النموذج &#8220;%s&#8221; أدناه."

#: views/view-options_custom_css.php:141
msgid "Proceed without saving a file"
msgstr "المضي دون حفظ الملف"

#: views/view-options_custom_css.php:143
msgid "To proceed without trying to save the &#8220;Custom CSS&#8221; to a file, click the button below."
msgstr "للمضي دون حفظ الـ &#8220;CSS المخصص&#8221; إلى الملف، إضغط الزر أدناه."

#: views/view-options_custom_css.php:146
msgid "Proceed without saving &#8220;Custom CSS&#8221; to a file"
msgstr "المضي دون حفظ الـ &#8220;CSS المخصص&#8221; إلى الملف"

#: views/view-options.php:159
msgid "Admin menu entry"
msgstr "دخول قائمة المدير"

#: views/view-options_custom_css.php:144
msgid "Your &#8220;Custom CSS&#8221; will then be loaded inline."
msgstr "&#8220;CSS المخصص&#8221; الخاص بك سيكون محمل ضمنيًا."

#: views/view-list.php:114
msgid "Error: This bulk action is invalid!"
msgstr "خطأ: الإجراء المتعدد هذا غير صالح!"

#: views/class-all-tables-list-table.php:392
msgid "Select Bulk Action"
msgstr "حدد الإجراء المتعدد"

#: views/view-list.php:100
msgid "Thank you for updating to TablePress %s!"
msgstr "شكرًا لك على تحديث TablePress %s!"

#: views/class-all-tables-list-table.php:422
msgid "You should <a href=\"%s\">import</a> a table to get started!"
msgstr "يجب عليك <a href=\"%s\">استيراد</a> جدول للبدء!"

#: views/class-all-tables-list-table.php:394
msgid "Bulk Actions"
msgstr "تنفيذ الأمر"

#: views/view-options.php:95
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS مخصص"

#: views/view-edit.php:548
msgid "Pagination"
msgstr "تعدد الصفحات"

#: views/class-all-tables-list-table.php:103
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:84 views/view-add.php:81
#: views/view-edit.php:215
msgid "Description"
msgstr "الوصف"

#: views/class-all-tables-list-table.php:233 views/view-edit.php:323
#: views/view-edit.php:329
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: classes/class-view.php:459 views/view-edit.php:608
msgid "Back to the List of Tables"
msgstr "العودة الى قائمة الجداول"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:70
#: views/view-editor_button_thickbox.php:115
msgid "List of Tables"
msgstr "قائمة الجداول"

#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:175
#: views/view-editor_button_thickbox.php:118
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "إدراج كود قصير"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:128 views/view-list.php:225
msgid "Search Tables"
msgstr "البحث عن الجداول"

#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:85
msgid "Action"
msgstr "الإجراء"

#: views/class-all-tables-list-table.php:252
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:161
msgid "(no description)"
msgstr "(لا يوجد وصف)"

#: views/class-all-tables-list-table.php:409
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:184
#: views/view-export.php:87
msgid "No tables found."
msgstr "لا توجد جداول."

#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:186
msgid "You should add or import a table on the TablePress screens to get started!"
msgstr "عليك إضافة أو إستيراد جدول على TablePress للبدء!"

#: views/view-export.php:36
msgid "Error: The export failed."
msgstr "خطأ: التصدير فشل."

#: views/view-export.php:44 views/view-export.php:47
msgid "Export Tables"
msgstr "تصدير الجداول"

#: views/view-export.php:105
msgid "Tables to Export"
msgstr "جداول للتصدير"

#: views/view-export.php:109
msgid "Select all"
msgstr "تحديد الكل"

#: views/view-export.php:137 views/view-import.php:166
msgid "ID %1$s: %2$s"
msgstr "المعرف %1$s: %2$s"

#: views/view-export.php:152
msgid "Export Format"
msgstr "صيغة التصدير"

#: views/view-export.php:165
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "محدد CSV"

#: views/view-export.php:178
msgid "ZIP file"
msgstr "ملف ZIP"

#: views/view-export.php:184
msgid "Create a ZIP archive."
msgstr "إنشاء أرشيف ZIP."

#: views/view-import.php:88
msgid "Import Source"
msgstr "إستيراد المصدر"

#: views/view-import.php:90
msgid "File Upload"
msgstr "رفع ملف"

#: views/view-import.php:91
msgid "URL"
msgstr "رابط"

#: views/view-import.php:93
msgid "File on server"
msgstr "ملف على الخادم"

#: views/view-import.php:95
msgid "Manual Input"
msgstr "إدخال يدوي"

#: views/view-import.php:139
msgid "Import data"
msgstr "إستيرات بيانات"

#: views/view-import.php:145
msgid "Add, Replace, or Append?"
msgstr "إضافة، إستبدال، أو إلحاق؟"

#: views/view-import.php:148
msgid "Replace existing table"
msgstr "إستبدال الجدول الموجودة"

#: views/view-import.php:176
msgctxt "button"
msgid "Import"
msgstr "إستيراد"

#: views/view-add.php:41
msgid "Add Table"
msgstr "أضف جدول"

#: views/class-all-tables-list-table.php:102
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:83 views/view-add.php:76
#: views/view-edit.php:211
msgid "Table Name"
msgstr "إسم الجدول"

#: views/view-add.php:78
msgid "The name or title of your table."
msgstr "الإسم او عنوان الجدول الخاص بك."

#: views/view-add.php:81
msgid "(optional)"
msgstr "(إختياري)"

#: views/view-add.php:86
msgid "Number of Rows"
msgstr "عدد الصفوف"

#: views/class-all-tables-list-table.php:106 views/view-edit.php:219
msgid "Last Modified"
msgstr "آخر تعديل"

#: views/view-edit.php:320 views/view-edit.php:334 views/view-edit.php:346
msgid "Selected rows"
msgstr "الصفوف المحددة"

#: views/view-edit.php:348 views/view-edit.php:353
msgid "Show"
msgstr "إظهار"

#: views/view-edit.php:326 views/view-edit.php:339 views/view-edit.php:351
msgid "Selected columns"
msgstr "الأعمدة المحددة"

#: views/view-edit.php:322 views/view-edit.php:328
msgid "Insert"
msgstr "إدراج"

#: views/view-edit.php:358
msgid "Add %s row(s)"
msgstr "إضافة %s صف"

#: views/view-edit.php:359 views/view-edit.php:363
msgid "Add"
msgstr "أضف"

#: views/view-edit.php:362
msgid "Add %s column(s)"
msgstr "إضافة %s عمود"

#: views/view-edit.php:409
msgid "Other Actions"
msgstr "إجراءات أخرى"

#: views/view-edit.php:411
msgid "Copy Table"
msgstr "نسخ الجدول"

#: views/view-edit.php:414
msgid "Export Table"
msgstr "تصدير الجدول"

#: views/view-edit.php:417
msgid "Delete Table"
msgstr "حذف الجدول"

#: views/view-edit.php:480 views/view-edit.php:533 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit.js:327
msgid "Table Head Row"
msgstr "صف رأس الجدول"

#: views/view-edit.php:499 views/view-edit.php:509
msgid "above"
msgstr "أعلى"

#: views/view-edit.php:500 views/view-edit.php:510
msgid "below"
msgstr "أدنى"

#: views/view-edit.php:75
msgid "Table Information"
msgstr "معلومات الجدول"

#: views/view-edit.php:76
msgid "Table Content"
msgstr "محتوى الجدول"

#: views/view-edit.php:78 views/view-edit.php:533 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit.js:327 admin/js/edit.js:337
msgid "Table Options"
msgstr "خيارات الجدول"

#: views/view-edit.php:202
msgid "Table ID"
msgstr "معرف الجدول"

#: views/view-edit.php:206
msgid "Shortcode"
msgstr "الكود القصير"

#: views/view-edit.php:220
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s بواسطة %2$s"

#: views/view-edit.php:308 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/_edit-contextmenu.js:126
msgid "Insert Link"
msgstr "إدراج رابط"

#: views/view-edit.php:309 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/_edit-contextmenu.js:131
msgid "Insert Image"
msgstr "إدراج صورة"

#: views/view-edit.php:310 views/view-edit.php:434 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/_edit-contextmenu.js:136
msgid "Advanced Editor"
msgstr "المحرر المتقدم"

#: views/view-add.php:88
msgid "The number of rows in your table."
msgstr "عدد الصفوف في الجدول الخاص بك."

#: views/view-import.php:53
msgid "Import Tables"
msgstr "إستيراد الجداول"

#: views/view-import.php:49
msgid "Error: The import failed."
msgstr "خطأ: الإستيراد فشل."

#: views/view-edit.php:557
msgid "Info"
msgstr "معلومات"

#: views/view-export.php:37 views/view-list.php:113
msgid "Error: This table could not be loaded!"
msgstr "خطأ: هذا الجدول لا يمكن تحميله!"

#: views/view-export.php:38
msgid "Error: The internal data of this table is corrupted!"
msgstr "خطأ: البيانات الداخلية لهذا الجدول تالفة!"

#: views/view-export.php:39
msgid "Error: The ZIP file could not be created."
msgstr "خطأ: ملف ZIP لا يمكن إنشائه."

#: views/view-import.php:115
msgid "File URL"
msgstr "رابط الملف"

#: views/view-import.php:127
msgid "Server Path to file"
msgstr "مسار الخادم للملف"

#: views/view-import.php:147
msgid "Add as new table"
msgstr "إضافة كجدول جديد"

#: views/view-add.php:91
msgid "Number of Columns"
msgstr "عدد الأعمدة"

#: views/view-add.php:93
msgid "The number of columns in your table."
msgstr "عدد الأعمدة في الجدول الخاص بك."

#: views/view-edit.php:51
msgid "The table was added successfully."
msgstr "تم إضافة الجدول بنجاح."

#: views/view-edit.php:52 views/view-list.php:109 views/view-list.php:110
msgid "The table was copied successfully."
msgid_plural "The tables were copied successfully."
msgstr[0] "تم نسخ الجدول بنجاح."
msgstr[1] "تم نسخ الجدول بنجاح."
msgstr[2] "تم نسخ الجداول بنجاح."
msgstr[3] "تم نسخ الجداول بنجاح."
msgstr[4] "تم نسخ الجداول بنجاح."
msgstr[5] "تم نسخ الجداول بنجاح."

#: views/view-edit.php:315
msgid "?"
msgstr "؟"

#: views/view-edit.php:96
msgid "Insert into Table"
msgstr "إدراج في الجدول"

#: views/view-edit.php:540
msgid "Sorting"
msgstr "الترتيب"

#: views/view-edit.php:541
msgid "Enable sorting of the table by the visitor."
msgstr "تمكين ترتيب الجدول من قبل الزوار."

#: views/view-edit.php:516 admin/js/build/edit.js:1 admin/js/edit.js:196
msgid "Extra CSS Classes"
msgstr "فئات CSS إضافية"

#: views/view-edit.php:506
msgid "Print Table Description"
msgstr "طباعة وصف الجدول"

#: views/view-edit.php:496
msgid "Print Table Name"
msgstr "طباعة إسم الجدول"

#: views/view-edit.php:569
msgid "Custom Commands"
msgstr "أوامر مخصصة"

#: views/view-edit.php:602
msgid "Because of this error, the table can not be edited at this time, to prevent possible further data loss."
msgstr "بسبب هذا الخطأ، لا يمكن تعديل الجدول في هذا الوقت، لمنع فقدان البيانات الأخرى."

#: views/view-edit.php:604
msgid "Please see the <a href=\"%s\">TablePress FAQ page</a> for further instructions."
msgstr "رجاء أنظر <a href=\"%s\"> صفحة اسئلة TablePress المتكررة</a> لمزيد من التعليمات."

#: views/view-editor_button_thickbox.php:117
msgid "You may insert a table into a post or page here."
msgstr "تستطيع إدراج جدول في المقالة أو الصفحة هنا."

#: views/view-export.php:62
msgid "Exporting a table allows you to use it in other programs, like spreadsheets applications."
msgstr "تصدير الجدول يسمح لك لإستخدامه في برامج أخرى مثل برامج جداول البيانات."

#: views/view-export.php:63
msgid "Regularly exporting tables is also recommended as a backup of your data."
msgstr "يوصى بتصدير الجداول بانتظام وأخذ نسخة احتياطية من البيانات الخاصة بك."

#: views/view-export.php:66
msgid "To export, select the tables and the desired export format."
msgstr "للتصدير، حدد الجداول وصيغة التصدير المطلوبة."

#: views/view-export.php:67
msgid "If you choose more than one table, the exported files will automatically be stored in a ZIP archive file."
msgstr "إذا قمت باختيار أكثر من جدول، الملفات المصدرة ستحفظ تلقائياً في ملف ارشيف ZIP."

#: views/view-export.php:70
msgid "For the JSON format, the table data and the table options are exported."
msgstr "لصيغة JSON، بيانات الجدول وخيارات الجدول قد تم تصديرها."

#: views/view-export.php:174
msgid "(Only needed for CSV export.)"
msgstr "(يحتاج فقط للتصدير CSV.)"

#: views/view-export.php:184
msgid "(Mandatory if more than one table is selected.)"
msgstr "(إلزامي إذا تم تحديد أكثر من جدول واحد.)"

#: views/view-export.php:187
msgid "Note: Support for ZIP file creation seems not to be available on this server."
msgstr "ملاحظة: دعم إنشاء ملف ZIP مضغوط لا يبدو أنه متاح على هذا الخادم ."

#: views/view-import.php:71
msgid "You can also choose to import it as a new table, to replace an existing table, or to append the rows to an existing table."
msgstr "يمكنك أيضًا الإختيار لإستيراده كجدول جديد من أجل إستبدال الجدول الموجود، أو إلحاق الصفوف إلى جدول موجود."

#: views/view-import.php:149
msgid "Append rows to existing table"
msgstr "إلحاق الصفوف الى جدول موجود"

#: views/view-import.php:153
msgid "Table to replace or append to"
msgstr "جدول للإستبدال أو الإلحاق لـ"

#: views/view-edit.php:570
msgid "For advanced use only."
msgstr "للإستخدام المتقدم فقط."

#: views/view-about.php:155
msgid "This plugin was written and developed by <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>."
msgstr "هذه الإضافة كتبت وطورت بواسطة <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>."

#: views/view-about.php:244
msgid "Special Thanks go to:"
msgstr "شكر خاص لـ:"

#: views/view-add.php:83
msgid "A description of the contents of your table."
msgstr "وصف لمحتويات الجدول الخاص بك."

#: views/view-add.php:87 views/view-add.php:92 views/view-edit.php:358
#: views/view-edit.php:362
msgid "This field must contain a positive number."
msgstr "يجب أن يحتوي هذا الحق على رقم إيجابي."

#: views/view-edit.php:52
msgid "You are now seeing the copied table, which has the table ID &#8220;%s&#8221;."
msgstr "أنت تشاهد الجدول المنسوخ، والذي يحمل المعرف &#8220;%s&#8221;."

#: views/class-all-tables-list-table.php:101
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:82
msgid "ID"
msgstr "معرف"

#: views/view-about.php:118
msgid "Tables can be styled by changing and adding CSS commands."
msgstr "يمكن تنسيق وتغيير الجداول عن طريق إضافة أوامر CSS."

#: views/view-edit.php:77
msgid "Table Manipulation"
msgstr "التلاعب في الجدول"

#: views/view-edit.php:315 views/view-edit.php:455
msgid "Help on combining cells"
msgstr "المساعدة على الجمع بين الخلايا"

#: views/view-about.php:97
msgid "At first, you should add or import a table."
msgstr "في البداية، يجب عليك إضافة أو إستيراد جدول."

#: views/view-about.php:98
msgid "This means that you either let the plugin create an empty table for you or that you load an existing table from either a CSV, HTML, JSON, XLS, or XLSX file."
msgstr "هذا يعني أنك ستدع الإضافة تنشئ جدول فارغ لك أو أن تقوم بتحميل جداول موجودة في ملفات CSV, HTML, JSON, XLS, or XLSX."

#: views/view-about.php:102
msgid "To easily add a link or an image to a cell, use the provided buttons."
msgstr "لإضافة رابط أو صورة إلى الخلية بسهولة، إستخدم الأزرار المتوفرة."

#: views/view-add.php:59
msgid "You can always change the name, description, and size of your table later."
msgstr "يمكنك دائمًا تغيير الأسم، الوصف، وحجم الجدول لاحقًا."

#: views/view-about.php:119
msgid "The plugin ships with default CSS stylesheets, which can be customized with own code or replaced with other stylesheets."
msgstr "سفن الإضافة مع صفحة دليل CSS، الذي يمكن تخصيصه مع كود خاص أو إستبداله مع صفحة دليل CSS آخر."

#: views/view-about.php:120
msgid "For this, each table is given certain CSS classes that can be used as CSS selectors."
msgstr "لهذا، يعطى لكل جدول طبقات CSS معينة تلك يمكن أن تستخدم كمحددات CSS."

#: views/view-edit.php:53
msgid "The table was imported successfully."
msgstr "تم إستيراد الجدول بنجاح."

#: views/view-edit.php:54 views/view-list.php:108
msgid "Error: The table could not be deleted."
msgstr "خطأ: لا يمكن حذف الجدول."

#: views/view-about.php:208
msgid "Please provide this information in bug reports and support requests."
msgstr "يرجى تقديم هذه المعلومات في تقرير العلة وطلبات الدعم."

#: views/view-add.php:36
msgid "Error: The table could not be added."
msgstr "خطأ: لا يمكن تحميل الجدول."

#: views/view-add.php:56
msgid "To add a new table, enter its name, a description (optional), and the number of rows and columns into the form below."
msgstr "لإضافة جدول جديد، قم بإدخال إسمه، وصفه (إختياري)، وعدد الصفوف والأعمدة في النموذج أدناه."

#: views/view-edit.php:544
msgid "Search/Filtering"
msgstr "البحث/التصفية"

#: views/view-edit.php:545
msgid "Enable the visitor to filter or search the table. Only rows with the search word in them are shown."
msgstr "السماح للزائرين بتصفية أو البحث عن الجدول، ستعرض فقط الصفوف التي تحتوي على كلمات البحث."

#: views/view-edit.php:549
msgid "Enable pagination of the table (viewing only a certain number of rows at a time) by the visitor."
msgstr "تفعيل تعدد صفحات الجدول (عرض عدد معين فقط من الصفوف في كل مرة) بواسطة الزائرين."

#: views/view-edit.php:550
msgid "Show %s rows per page."
msgstr "عرض %s صفوف في كل صفحة."

#: views/view-edit.php:553
msgid "Pagination Length Change"
msgstr "تغيير طول تعدد الصفحات"

#: views/view-edit.php:554
msgid "Allow the visitor to change the number of rows shown when using pagination."
msgstr "السماح للزائرين بتغيير عدد الصفوف التي ستعرض بإستخدام تعدد الصفحات."

#: views/view-edit.php:558
msgid "Enable the table information display, with information about the currently visible data, like the number of rows."
msgstr "تفعيل عرض معلومات الجدول، مع معلومات حول البيانات المتاحة حاليًا، مثل عدد الصفوف."

#: views/view-edit.php:561
msgid "Horizontal Scrolling"
msgstr "التمرير الأفقي"

#: views/view-edit.php:562
msgid "Enable horizontal scrolling, to make viewing tables with many columns easier."
msgstr "تفعيل التمرير الأفقي، لجعل عرض الجداول مع الأعمدة الكثيرة أسهل."

#: views/view-edit.php:591 admin/js/build/edit.js:1 admin/js/edit.js:827
#: admin/js/edit.js:975
msgid "Attention: Unfortunately, an error occurred."
msgstr "الإنتباه: للأسف، خطأ ما قد حدث."

#: views/view-edit.php:595
msgid "The internal data of table &#8220;%1$s&#8221; (ID %2$s) is corrupted."
msgstr "البيانات الداخلية للجدول &#8220;%1$s&#8221; (المعرف %2$s) تالفة."

#: views/view-about.php:156
msgid "It is licensed as Free Software under GNU General Public License 2 (GPL 2)."
msgstr "مرخص كما البرمجيات الحرة تحت رخصة جنو العمومية العامة 2 (GPL2)."

#: views/view-about.php:190
msgid "If you do not find an answer there, please <a href=\"%s\">open a new thread</a> in the WordPress Support Forums."
msgstr "ان لم تعثر على اجابة هناك، الرجاء <a href=\"%s\">فتح موضوع جديد</a> في منتديات دعم ووردبريس."

#: views/view-edit.php:484 admin/js/build/edit.js:1 admin/js/edit.js:337
msgid "Table Foot Row"
msgstr "صف ذيل الجدول"

#: views/view-edit.php:485
msgid "The last row of the table is the table footer."
msgstr "آخر صف من الجدول هو جدول الذيل."

#: views/view-edit.php:488
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "ألوان الصف بالتناوب"

#: views/view-edit.php:489
msgid "The background colors of consecutive rows shall alternate."
msgstr "يجب ان تكون ألوان خلفية الصفوف المتتالية بالتناوب."

#: views/view-edit.php:492
msgid "Row Hover Highlighting"
msgstr "تمييز مرور الصف"

#: views/view-edit.php:493
msgid "Highlight a row while the mouse cursor hovers above it by changing its background color."
msgstr "تمييز الصف أثناء مرور الفأرة فوق الصف عن طريق تغيير لون الخلفية الخاص به."

#: views/view-edit.php:457
msgid "Table cells can span across more than one column or row."
msgstr "خلايا الجدول يمكن أن تمتد عبر أكثر من عمود أو صف واحد."

#: views/view-edit.php:481
msgid "The first row of the table is the table header."
msgstr "الصف الأول من الجدول هو رأس الجدول."

#: views/view-edit.php:205
msgid "The Table ID can only consist of letters, numbers, hyphens (-), and underscores (_)."
msgstr "يمكن لمعرف الجدول أن يحتوي فقط على حروف، أرقام، شرطات (-)، و شرطة سفلية (_)."

#: views/view-edit.php:458
msgid "Combining consecutive cells within the same row is called &#8220;colspanning&#8221;."
msgstr "الجمع بين الخلايا المتتالية في نفس الصف تدعى \"colspanning\"."

#: views/view-edit.php:517
msgid "Additional CSS classes for styling purposes can be entered here."
msgstr "فئات CSS الإضافية لأغراض التصميم يمكن إدخالها هنا."

#: views/view-edit.php:517
msgid "This is NOT the place to enter <a href=\"%s\">Custom CSS</a> code!"
msgstr "هذا ليس مكان إدخال كود  <a href=\"%s\">CSS المخصص</a>!"

#: views/view-edit.php:459
msgid "Combining consecutive cells within the same column is called &#8220;rowspanning&#8221;."
msgstr "الجمع بين الخلايا المتتالية في نفس العمود يدعى \"rowspanning\"."

#: views/view-edit.php:347 views/view-edit.php:352
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء"

#: views/view-about.php:159
msgid "Please rate and review the plugin in the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>."
msgstr "يرجى تقييم ومراجعة الإضافة في <a href=\"%s\">دليل إضافات ووردبريس</a>."

#: views/view-export.php:69
msgid "Be aware that for the CSV and HTML formats only the table data, but no table options are exported!"
msgstr "كن على علم بأن الصيغ CSV و HTML هي فقط بيانات للجداول، ولكن لم يتم تصدير أي خيارات جدول."

#: views/view-export.php:194
msgctxt "button"
msgid "Download Export File"
msgstr "تنزيل ملف التصدير"

#: views/view-about.php:103
msgid "Those will ask you for the necessary information and corresponding HTML code will be added to the cell automatically."
msgstr "سيتطلب منك الحصول على المعلومات اللازمة ورمز HTML المقابل سوف يضاف إلى الخلية تلقائيًا."

#: views/view-about.php:101
msgid "Then, you can edit your data or change the structure of your table (e.g. by inserting, deleting, moving, or swapping rows or columns or sorting them) and select specific table features like alternating row colors or whether to print the name or description, if you want."
msgstr "ثم يمكنك تعديل البيانات الخاصة بك أو تغيير هيكل الجدول الخاص بك (على سبيل المثال عن طريق إدراج، حذف، نقل، أو مبادلة الصفوف أو الأعمدة أو فرزها) وتحديد خصائص محددة للجدول مثل ألوان الصف أو ما إذا كان سيتم طباعة الاسم أو الوصف، إذا أردت."

#: views/class-all-tables-list-table.php:418 views/view-export.php:88
msgid "You should <a href=\"%1$s\">add</a> or <a href=\"%2$s\">import</a> a table to get started!"
msgstr "يجب عليك <a href=\"%1$s\">إضافة</a> أو <a href=\"%2$s\">استيراد</a> جدول للبدء!"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:121 views/view-list.php:217
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "نتائج البحث عن &#8220;%s&#8221;"

#: views/view-edit.php:321 views/view-edit.php:327
msgid "Duplicate"
msgstr "استنساخ"

#: classes/class-view.php:474 views/view-edit.php:386
#: views/view-options.php:177
msgid "Save Changes"
msgstr "حفظ التغييرات"

#: controllers/controller-admin.php:383
msgid "Support"
msgstr "الدعم الفني"

#: classes/class-render.php:519 views/class-all-tables-list-table.php:223
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"

#: controllers/controller-frontend.php:819
#: views/class-all-tables-list-table.php:296
msgid "%s ago"
msgstr "%s مضت"

#: controllers/controller-admin.php:204 models/model-table.php:446
#: views/class-all-tables-list-table.php:167
#: views/class-all-tables-list-table.php:212
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:146
#: views/view-export.php:135 views/view-import.php:164 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit.js:711
msgid "(no name)"
msgstr "(بدون إسم)"

#: models/model-table.php:448
msgid "Copy of %s"
msgstr "نسخ لـ %s"

#: views/view-about.php:45
msgid "Plugin Purpose"
msgstr "غرض الإضافة"

#: views/view-about.php:46
msgid "Usage"
msgstr "الإستخدام"

#: views/view-about.php:47
msgid "More Information and Documentation"
msgstr "المزيد من المعلومات والوثائق"

#: views/view-about.php:48
msgid "Help and Support"
msgstr "المساعدة والدعم"

#: views/view-about.php:49
msgid "Author and License"
msgstr "المؤلف والرخصة"

#: views/view-about.php:50
msgid "Credits and Thanks"
msgstr "المؤلفون والشكر"

#: views/view-about.php:51
msgid "Debug and Version Information"
msgstr "معلومات النسخة ونمط تصحيح الاخطاء"

#: classes/class-view.php:118
msgid "For more information:"
msgstr "للمزيد من المعلومات:"

#: classes/class-view.php:158 controllers/controller-admin.php:123
#: views/view-editor_button_thickbox.php:70
#: views/view-editor_button_thickbox.php:115
#: views/view-options_custom_css.php:38 views/view-preview_table.php:54
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s"

#. Plugin Name of the plugin
#: classes/class-view.php:408
msgid "TablePress"
msgstr "TablePress"

#: controllers/controller-admin.php:584 controllers/controller-admin.php:585
#: controllers/controller-admin.php:586
msgid "All Tables"
msgstr "جميع الجداول"

#: controllers/controller-admin.php:591 controllers/controller-admin.php:592
#: views/view-add.php:40
msgid "Add New Table"
msgstr "أضف جدول جديد"

#: controllers/controller-admin.php:598
msgid "Edit Table"
msgstr "تعديل الجدول"

#: controllers/controller-admin.php:605 controllers/controller-admin.php:606
msgid "Import a Table"
msgstr "إستيراد جدول"

#: controllers/controller-admin.php:607
msgctxt "navigation bar"
msgid "Import"
msgstr "إستيراد"

#: controllers/controller-admin.php:612 controllers/controller-admin.php:613
msgid "Export a Table"
msgstr "تصدير جدول"

#: controllers/controller-admin.php:614
msgctxt "navigation bar"
msgid "Export"
msgstr "تصدير"

#: controllers/controller-admin.php:619 controllers/controller-admin.php:620
#: controllers/controller-admin.php:621
msgid "Plugin Options"
msgstr "خيارات الإضافة"

#: controllers/controller-admin.php:626 controllers/controller-admin.php:628
msgid "About"
msgstr "حول"

#: controllers/controller-admin.php:627
msgid "About TablePress"
msgstr "حول  TablePress"

#: controllers/controller-admin.php:1343 views/view-options.php:192
#: views/view-options.php:201
msgid "Uninstall TablePress"
msgstr "إلغاء تثبيت TablePress"

#: classes/class-view.php:113
msgid "TablePress Help"
msgstr "مساعدة TablePress"

#: controllers/controller-admin.php:339
msgid "TablePress Table"
msgstr "جدول TablePress"

#: controllers/controller-admin.php:365
msgid "Plugin page"
msgstr "صفحة الإضافة"

#: controllers/controller-admin.php:382
msgid "Documentation"
msgstr "التوثيق"

#: controllers/controller-admin.php:512
msgctxt "Default CSV delimiter in the translated language (\";\", \",\", or \"tab\")"
msgid ","
msgstr "،"

#: classes/class-export.php:61
msgid "; (semicolon)"
msgstr "; (فاصلة منقوطة)"

#: classes/class-export.php:62
msgid ", (comma)"
msgstr ", (فاصلة)"

#: classes/class-import-legacy.php:73
msgid "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimental)"
msgstr "XLS - مايكروسوفت إكسل 97-2003 (تجريبي)"

#: classes/class-export.php:63
msgid "\\t (tabulator)"
msgstr "\\t (منظم الجدوال)"

#: classes/class-import-legacy.php:173 classes/class-import-legacy.php:270
#: libraries/html-parser.class.php:68
msgid "The imported file contains errors:"
msgstr "الملف المستورد يحتوي على أخطاء:"

#: classes/class-render.php:354
msgid "<!-- The table with the ID %s is empty! -->"
msgstr "<!-- The table with the ID %s is empty! -->"

#: classes/class-export.php:56 classes/class-import-legacy.php:68
msgid "CSV - Character-Separated Values"
msgstr "CSV - حرف-القيم المفصولة"

#: classes/class-export.php:57 classes/class-import-legacy.php:70
msgid "HTML - Hypertext Markup Language"
msgstr "HTML - لغة ترميز النصوص التشعبية"

#: classes/class-export.php:58 classes/class-import-legacy.php:72
msgid "JSON - JavaScript Object Notation"
msgstr "JSON - ترميز كائن جافا سكريبت"

#: classes/class-import.php:181
msgid "Imported from Manual Input"
msgstr "تم الإستيراد من الإدخال اليدوي"

#: controllers/controller-admin.php:1223
#: controllers/controller-admin_ajax.php:285
msgid "The preview could not be loaded."
msgstr "لا يمكن تحميل المعاينة."

#: controllers/controller-admin.php:1341
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "إذهب إلى لوحة التحكم"

#: controllers/controller-admin.php:1339
msgid "Go to &#8220;Plugins&#8221; page"
msgstr "إذهب إلى صفحة &#8220;الإضافة&#8221;"

#: controllers/controller-admin.php:1233
msgid "The table could not be loaded."
msgstr "لا يمكن تحميل الجدول."

#: controllers/controller-admin.php:1321
msgid "TablePress was uninstalled successfully."
msgstr "تم إلغاء تثبيت TablePress بنجاح."

#: controllers/controller-admin.php:1322
msgid "All tables, data, and options were deleted."
msgstr "جميع الجداول، البيانات، والخيارات قد تم حذفها."

#: classes/class-view.php:106 views/view-about.php:188
msgid "<a href=\"%1$s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%2$s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">الدعم</a> يقدم من خلال <a href=\"%2$s\">منتديات دعم ووردبريس</a>."

#: controllers/controller-admin.php:1332
msgid "Please also ask him to delete your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files from the server."
msgstr "يرجى الطلب منهم حذف ملفات CSS المخصص من الخادم."

#: controllers/controller-admin.php:1334
msgid "You may now also delete your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files in the <code>wp-content</code> folder."
msgstr "يمكنك الآن أيضًا حذف ملفات CSS المخصص من مجلد <code>wp-content</code>."

#: views/view-about.php:79
msgid "TablePress allows you to create and manage tables in the admin area of WordPress."
msgstr "تسمح لك TablePress بإنشاء وإدارة الجداول في منطقة الإدارة لووردبريس."

#: controllers/controller-admin.php:1324
msgid "You may now ask the network admin to delete the plugin&#8217;s folder <code>tablepress</code> from the server, if no other site in the network uses it."
msgstr "تستطيع الطلب من مشرف الشبكة حذف مجلد الإضافة <code>tablepress</code> من الخادم، إن لم يكن أي موقع آخر على الشبكة يستخدمه."

#: controllers/controller-admin.php:1326
msgid "You may now manually delete the plugin&#8217;s folder <code>tablepress</code> from the <code>plugins</code> directory on your server or use the &#8220;Delete&#8221; link for TablePress on the WordPress &#8220;Plugins&#8221; page."
msgstr "يمكنك الآن يدويا حذف مجلد الإضافة <code>tablepress</code> من الدليل  <code>plugins</code> على الخادم الخاص بك أو إستخدم رابط الحذف في صفحة الإضافات من لوحة تحكم ووردبريس."

#: classes/class-view.php:107 views/view-about.php:189
msgid "Before asking for support, please carefully read the <a href=\"%s\">Frequently Asked Questions</a>, where you will find answers to the most common questions, and search through the forums."
msgstr "قبل طلب الدعم، الرجاء القراءة بعناية <a href=\"%s\">الأسئلة المتكررة</a>, حيث ستجد إجابات على الأسئلة الأكثر شيوعا، والبحث من خلال المنتديات."

#: controllers/controller-admin.php:1329
msgid "Your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files have been deleted automatically."
msgstr "ملفات \"CSS المخصص\" الخاص بك قد تم حذفها تلقائيًا."

#: controllers/controller-admin_ajax.php:272 views/view-preview_table.php:60
msgid "This is a preview of your table."
msgstr "هذه معيانة للجدول الخاص بك."

#: controllers/controller-admin_ajax.php:273 views/view-preview_table.php:60
msgid "Because of CSS styling in your theme, the table might look different on your page!"
msgstr "بسبب تنسيقات CSS القالب الخاص بك، قد يبدو الجدول مختلف في صفحتك!"

#: controllers/controller-admin.php:1223 controllers/controller-admin.php:1233
#: views/class-all-tables-list-table.php:236 views/view-edit.php:383
#: views/view-preview_table.php:54
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"

#: controllers/controller-admin.php:593
msgid "Add New"
msgstr "أضف جديد"

#: controllers/controller-admin.php:381
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "الأسئلة الشائعة"

#: controllers/controller-admin.php:381
msgid "FAQ"
msgstr "الأسئلة المتكررّة"